boost app downloads1

Vous avez créé une super application. Elle a été téléchargée plus de 500 000 fois. Les commentaires des utilisateurs ont été excellents. Vous êtes au sommet et vous croyez vraiment que votre application peut franchir le seuil du million. Ensuite vous réalisez que depuis le franchissement du seuil de 500 000, la croissance a ralenti. L’enthousiasme commence à disparaître…

Il y a un élément important que vous avez négligé : votre application n’est disponible qu’en anglais, et selon l’IDC Worldwide Mobile Phone Tracker, le marché anglophone comprend moins de 20 % de la part mondiale des téléchargements d’applications. Vous vous êtes exclu de la portée des autres 80 % des utilisateurs mondiaux. Votre application a peut-être atteint un point de saturation dans le monde anglophone, mais vous êtes encore loin de la saturation dans le marché mondial. Wonder Words suggère que vous traduisiez votre application afin de mieux pénétrer le marché.

Recherchez des langues potentielles

Les 5 premiers marchés du smartphone sont la Chine, les Etats-Unis, l’Inde, le Brésil et le Royaume-Uni. Avant de vous précipiter pour traduire votre application en mandarin, faites une recherche pour vous assurer que votre application soit pertinente pour ce marché. Votre étude vous indiquera peut-être que l’application est plus pertinente dans le marché hispanophone et bien qu’il est plus petit que le marché chinois, vous pourriez générer plus de ventes dans le marché espagnol que chinois.

Trouvez une solution rentable pour votre traduction

Étant donné que la plupart des téléchargements des applications sont gratuits, les propriétaires des applications doivent être attentifs à leur structure de coûts. A moins d’être très confiant que le téléchargement de votre application va cartonner dans les nouveaux marchés, ne payez pas pour la « Rolls Royce » de la traduction de votre application. Il y a une solution raisonnable ! Wonder Words peut prendre en charge la traduction de votre application, quels que soient la langue et le nombre de langues que vous ciblez. La tarification attractive de Wonder Words est le résultat de notre sélection de traducteurs indépendants à prix raisonnables partout dans le monde. Une application de 20 000 mots peut être traduite pour seulement 1 500 euros. C’est un petit prix si vous considérez que vous pouvez éventuellement doubler la taille de votre marché cible.

Choisissez une plateforme appropriée

Wonder Words propose que la manière la plus facile de commencer le processus soit de programmer l’application originale sur une plateforme qui permet la traduction simultanée vers plusieurs langues différentes. Certains packages vous aident à gérer et à intégrer les traductions dans votre logiciel. Les pages de résumé vous aident également à surveiller facilement le processus de traduction.

Et enfin… continuez à surveiller votre marché potentiel

Après votre recherche, vous trouverez peut-être que la Chine n’est pas un marché approprié. Vu la rapidité avec laquelle l’internet évolue, les résultats de votre recherche peuvent être très différents un an plus tard et la Chine pourrait avoir le potentiel d’être un marché très attirant.

La traduction d’une application est une des manières les plus faciles et les plus rentables à pénétrer un nouveau marché. Si l’application nécessite plus que la traduction, nous pouvons également proposer des services de localisation.

La monétisation des applications ? Découvrir plus, Comment des applications gagnent de largent.

Référence photo : www.meetingpool.net