Translating annual reports

En élargissant la base de leurs investisseurs, les sociétés ont besoin de s’assurer que les rapports annuels et tous les autres documents de la société soient disponibles dans d’autres langues que la langue d’origine du rapport. Dans certains cas, vous pouvez avoir la chance de trouver que des sociétés dans des marchés non anglophones publient les rapports dans leur langue native ainsi qu’en anglais.

Lire la suite

language 101

Les mordus de la technologie se divertissent en discutant de « meatspace », « shelfware », et « mode yoyo ». En tant qu’expert du langage, c’est « une autre paire de manches ». Nous avons pensé partager quelques chiffres intéressants à propos des langues.

Lire la suite

Mind your language

« Mind your language » est une sérié télévisée anglaise qui a commencé en 1977. Produite par London Weekend Television, elle mettait en scène une salle de classe d’étudiants étrangers qui apprenaient l’anglais. Y apparaissaient le fameux professeur d’anglais M. Jeremy Brown joué par Barry Evans et Mlle Dolores Courtney la directrice d’école anglaise « très comme il faut ».

Lire la suite

L’augmentation significative du taux de consolidation de l’industrie de la santé durant la dernière décennie signifie que les médicaments, les groupes hospitaliers et les traitements ne sont plus limités aux normes et règlements traditionnels. Une liste d’attente pour des soins médicaux au Royaume-Uni pourrait facilement encourager un patient britannique à prendre l’avion pour se faire soigner en France.

Lire la suite